The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners / The Project Partners /
Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires / Les Partenaires /
الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع / الشركاء في المشروع /
Cinéfils (Tunisia)
Cinéfils (Tunisie)
سينيفيس (تونس)
Zawya Cinema and Distribution (Egypt)
Zawya Cinema and Distribution (Egypte)
زاوية للتوزيع السينمائي (مصر)
Metropolis Cinema Association (Lebanon)
Metropolis Cinema Association (Liban)
متروبوليس سينما (لبنان)
Cinéfils (Tunisia)
Cinéfils (Tunisie)
سينيفيس (تونس)
Press Junket with Kaouther Ben Hania and Yahia Mahayni in Hakka Distribution - Tunisian release of "The Man Who Sold His Skin".
Point presse avec Kaouther Ben Hania et Yahia Mahayni à Hakka Distribution - sortie en Tunisie de "L'homme qui a vendu sa peau".
نشاط صحافي مع كوثر بن هنية ويحيى مهايني من هكّا للتوزيع - الإصدار التونسي لفيلم "الرجل الذي باع ظهره".
Online Q&A with Elia Suleiman in CinéMadart – Tunisian release of "It Must Be Heaven".
Questions-réponses en ligne avec Elia Suleiman à CinéMadart - sortie tunisienne de "It Must Be Heaven".
سئلة وأجوبة على الإنترنت مع إيليا سليمان في سينمادار - الإصدار التونسي لفيلم "إن شئت كما في السماء".
Cinéfils aims to promote independent cinema, disseminate cinematic culture, and widen cinema audiences. It organizes free screening tours in alternative locations, as well as artistic expression workshops for youths.
Cinéfils a pour but de promouvoir le cinéma indépendant, de diffuser la culture cinématographique et élargir le public du cinéma. Elle organise des tournées de projection gratuites dans des lieux alternatifs, ainsi que des ateliers d’expression artistique pour les jeunes.
تسعى “سينفيس” لتعزيز السينما المستقلة ونشر الثقافة السينمائية وتوسيع نطاق جمهور السينما. تنظّم المؤسسة جولات عروض أفلام مجانية في أماكن بديلة، كما تنظّم ورشات عمل للتعبير الفني مخصصة للشباب.
As the only arthouse cinema in Cairo, Zawya offers unique access to the capital of the Arab cinema market. Zawya’s reach goes beyond capitals with branches in Alexandria, Ismailia and Port Said as models of decentralization.
Seul cinéma d’art et d’essai au Caire, Zawya offre un accès unique à la capitale du marché cinématographique arabe. Son expertise s’étend au-delà de la capitale avec des succursales à Alexandrie, Ismaïlia et Port Saïd qui en font un modèle de décentralisation.
بصفتها دار السينما الوحيدة المُتخصصة بالأفلام الفنية والمُستقلة في القاهرة، تتيح “زاوية” وصولاً فريداً من نوعه إلى عاصمة سوق السينما العربية. تتخطّى “زاوية” نطاق العاصمة المصرية، وتُعتبَر فروعها في الإسكندرية والإسماعيلية وبور سعيد نماذجَ في اللامركزية.
The Metropolis Art Cinema Association was created in 2006 with the aim to support and promote cinema in all of its shapes and forms.
Metropolis Association showcases year-round programs of films rarely present on commercial screens in Lebanon. This has allowed Metropolis Association to foster and secure a new and growing public over the years.
L’association Metropolis Art Cinema a été créée en 2006 dans le but de défendre et de promouvoir le cinéma sous toutes ses formes.
Metropolis présente des programmes de films rarement diffusés sur les écrans commerciaux libanais, tout au long de l’année. Ceci lui a permis de développer et de fidéliser un nouveau public, qui ne cesse de s’élargir au fil des ans.
تأسست جمعية “ميتروبوليس” لفن السينما سنة 2006 بهدف الدفاع عن السينما والترويج لها بكافة أشكالها وأنواعها.
على مدار العام، تنظّم الجمعية برامج عرض لأفلام نادرًا ما تُعرض في الصالات التجارية اللبنانية. هذا ما أتاح لها جذب جمهور جديد تزايدت أعداده على مدى السنوات.
⏤Follow us⏤
⏤Retrouvez-nous⏤
⏤تواصلوا معنا⏤
About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration / About Our Collaboration /
À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration / À Propos de Notre Collaboration /
حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة / حول هذه الشراكة /
This project seeks to respond to the growing need to support the dissemination of independent Arab cinema in the region by reaching wider audiences. It addresses this need through three activities: circulation (programming and distribution), training, and mapping of the Arab film market.
Ce projet répond au besoin croissant de soutenir la diffusion du cinéma arabe indépendant dans la région en atteignant un public plus large. Il répond à ce besoin à travers trois activités : la circulation (programmation et distribution), la formation, et le mapping du marché du film arabe.
يأتي هذا المشروع التشاركي استجابة للحاجة المتزايدة إلى دعم وصول السينما العربية المستقلة في المنطقة إلى جمهورٍ أوسع. يُخاطب المشروع هذه الحاجة عبر ثلاث فعاليات: النشر (البرمجة والتوزيع) والتدريب وإعداد خارطة لسوق الفيلم العربي.
The project seeks to develop and improve the circulation of Arab films, enabling local and regional audiences to access them through a wide variety of delivery methods. The project enhances the ability of Arab filmmakers to contact their local audiences, professionalizes the distribution and programming of Arab cinema in the region, and provides audiences with film options that are high in quality, stimulating, and relevant to their lives.
Ce projet développe et améliore la circulation de films arabes, en permettant aux publics locaux et régionaux d'y accéder grâce à une variété des modes de diffusion. Le projet renforce la capacité des réalisateurs arabes à entrer en contact avec leur public local, professionnalise la distribution et la programmation du cinéma arabe dans la région et offre au public une sélection d’œuvres cinématographiques stimulante, de haute qualité et en lien avec leur vécu.
يسعى هذا المشروع لتطوير وتحسين تداول الأفلام العربية، لتمكين الجمهور على المستوى المحلي والإقليمي من الوصول إليها بواسطة طرق متعددة. يعزّز المشروع قدرة صنّاع الأفلام العرب على التواصل مع الجمهور المحلي، ويرفع مستوى مهنية توزيع السينما العربية وبرمجتها في المنطقة، ويتيح للمشاهدين إمكانية اختيار أفلام عالية الجودة ومحفِّزة، تتناول مسائل مرتبطة بحياتهم اليومية.
What is the importance of the collaboration between Metropolis, Zawya, and Cinéfils? How did this collaboration affect their film programming and distribution strategies in the last three years? Why is collaborating within the NACP framework different? In this interview, Nour Ouayda from Metropolis Cinema, Ahmed Sobky from Zawya Cinema, and Mohamed Frenei from Cinéfils unpack questions and more while discussing their NACP project. The project seeks to develop and improve the circulation of Arab films, enabling local and regional audiences to access them through various delivery methods. The project enhances the ability of Arab filmmakers to contact their local audiences, professionalizes the distribution and programming of Arab cinema in the region, and provides audiences with film options that are high in quality, stimulating, and relevant to their lives.